您现在的位置: 签语网 >> 签语公务 >> 签语公告 >> 文章正文  今天是:
 
第一次在加拿大的中餐馆吃饭
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2008-4-18 16:47:33
“签语饼”恐怕是海外中餐馆独有的,它和酸辣汤、炸春卷一道,成为这些餐馆的独特招牌
【作者】李牧
发自温哥华
  国际先驱导报文章
第一次在加拿大的中餐馆吃饭,餐后服务生送来一捧东西,每人得了一个。一枚包装在小塑料袋中的元宝状油炸饼干,中间一个小裂缝,掰开抽出一张小纸条,一行红色的汉字:“祝你合家幸福”。给我带来几分惊喜、几分亲切。在中国不知东西南北吃过多少餐馆,却从未见过这种饼干。孩子们此时最高兴,争来抢去,看各人纸条:“希望有美好的一天”、“有个好心情”……每人一个祝福语,句句不同。
  这种饼干被称作“签语饼”,英文名字是“Fortune
Cookie”,其实就是面粉、糖和香料制成的有一层脆脆饼皮的食品。特点是里面都会裹着一张纸条,写着有趣或祝福的话,就像是你抽中的签。在顾客盈门的中餐馆,女招待通常会在你吃得差不多的时候,把签语饼和账单一起奉上。
  这种招徕顾客的方式恐怕是海外中餐馆独有的。签语饼最早在美国的中餐馆盛行,后来逐渐流传到加拿大、英国、德国等其他国家的中餐馆。它和酸辣汤、炸春卷,以及红色的装潢一道成为海外中餐馆的节日招牌。
  签语饼的发明人是谁?争议一直存在。一种说法是1909年一个日本人在美国金门公园的茶室里首次分发这种据说带来运气的饼干;还有一说是1918年洛杉矶“香港面条公司”的老板发明的。两种说法都没有可信考证。
  不过大家都说,签语饼的灵感更可能来自明朝开国皇帝朱元璋的“月饼起义”。当年,朱元璋在饼子里暗藏小纸条,通知八月十五夜起义反抗元朝统治,将小饼分发到各地起义军。这个故事是史实的衍生,“八月十五杀鞑子”广泛存在于中国民间传说中。金庸先生在他的《倚天屠龙记》中亦写过这段故事。
  说实话,签语饼的味道很普通,之所以每个人都喜欢它,可能是因为里面的签语吧。每个人不管性情多么平静祥和,在潜意识里总是期盼着惊喜。签语饼大概就正好迎合了人们的这种心理。我的朋友至今还保留着一张签语饼纸条,上面写着:“生活不要太赶了,暂停一下,好好享受。”得到这张字条时,她正在美国求学,为了尽快毕业和在加拿大的未婚夫结婚,工作得很辛苦。她告诉我,看到这句话的时候,她仿佛听到了远方亲人的温馨话语。(作者系旅加华人)
本文选自《国际先驱导报》2008年第6期
文章录入:nana    责任编辑:nana 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    相关文章
     
    推荐文章
    周马双金的“签语”饼
    美式中国菜
    也许下一个千万富翁就是你
    中餐館裡的蘇西黃——幸運餅
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     

     
    Copyright © 2005-2007 版权所有 幸运签语网